Аннотация аудиокниги
Степан Чэпмен Сестра городов Перевод hotgiraffe Я сидел
у стойки бара в Токио, пил кофе и смотрел телевизор. В холле гостиницы больше
никого не было. Там я её и встретил.
Вспыхнула спичка. Я обернулся и увидел пламя спички и огонёк сигареты в одной
из затемнённых кабинок. На красном пластиковом сиденье никого не было. Женская
рука взмахнула спичкой над столиком и бросила её в хрустальную пепельницу.
Женщины рядом с рукой не было. Спичка погасла, и рука пропала.
Я взял свою чашку и подошёл к кабинке. Спичка в пепельнице ещё дымилась. Я
присел с другой стороны столика, и на сиденье напротив показались её очертания.
- По-моему, вас не видно, - заметил я.
- По-моему, вы схватываете очевидное прямо на лету, - рассмеялась она.
Ей не следовало так смеяться. Я попался в ловушку её смеха. Я влюбился. Я
полюбил её тем вечером, и никогда больше её не видел. Смех и голос - моя
слабость. Немного пьяный, в чужой стране, сопротивление сломлено. Не поможет
никакая вакцина.
- Не то, чтобы я была невидимой от природы, - сказала она. - Я просто
немного... воздушна.
- Будь у меня немного воздушных денег, - ответил я, - я купил бы вам выпить
чего-нибудь воздушного.
Я попросил её показать своё лицо. Она зажгла вторую спичку, и в колеблющемся
свете я на мгновение увидел её лицо, хрупкое и прекрасное. Её волосы были
распущены, как у американки.
Мы разговорились. Вначале она не хотела называть себя. Она сказала, что
проводит много времени в путешествиях. Я спросил, верит ли она в любовь с
первого смеха. Она ответила, что я не в её вкусе.
- Вы тоже не в моём вкусе, - отметил я.
- Вполне возможно. Я - призрак.
- Призрак женщины.
- Вовсе нет. Вы так мало знаете. Я призрак города. Американцы все такие
глупые.
- Но я тоже не люблю американцев!
- Мужчина моей мечты, - снова засмеялась она.
Время никуда не спешило. Её звали Нэма. Она только что ве |